印尼醫療器材強制性當地標籤:衛生部要求
印尼的醫療器材標籤由衛生部 (MoH) 嚴格監管,以確保用戶安全和合規性。對於外國製造商而言,確保準確翻譯和包含所有必需元素對於國內分銷至關重要。
語言和內容強制規定
印尼醫療器材標籤的基本要求是,關鍵安全和使用信息必須使用當地語言:
- 語言要求: 所有基本信息,包括預期用途和完整使用說明 (IFU),必須清楚地以印尼語 (Bahasa Indonesian) 書寫。
- IFU 最低內容: IFU 至少必須包含預期用途/功能、清晰的使用說明、禁忌症和警告——所有這些都必須使用印尼語。
- 標籤格式: 標籤可以採用圖片、顏色、文字或其組合的形式。
必不可少的標籤元素
每個醫療器材標籤或隨附文件必須包含以下信息:
- 產品識別:
- 產品名稱和/或商品名稱。
- 批號或批次號。
- 有效期限。
- 公司信息:
- 監管信息:
- 營銷許可證(AKL 號碼),這是衛生部頒發的官方產品註冊號。
- 安全和使用:
- 以印尼語書寫的預期用途和使用說明 (IFU)。
- 以印尼語書寫的警告。
責任和標籤貼附
確保當地標籤合規性的責任落在使用許可證的當地實體(獨立許可證持有人或持牌分銷商)身上。
- 貼附位置: 標籤可以在清關之後貼附到醫療器材上,但在產品在國內市場分銷或銷售之前完成。這種清關後的標籤貼附靈活性是管理進口貨物物流的關鍵方面。
amywu
为了响应环保要求,我们计划为 2026 年在印尼上市的 Class B 诊断设备全面推行 QR 码电子说明书。在 Permenkes 11/2025 下,如果我们在外包装上提供了指向官方印尼语说明书的 QR 码,是否可以免除包装盒内厚重的纸质版手册?如果必须保留,哪些核心信息必须以纸质形式呈现?