ElendiLabs Logo
返回文章列表

需要法規協助?試試我們的平台

發佈您的法規問題或向全球認證藥劑顧問申請報價。與專注於您所在市場的專家配對。

注冊

2025年4月1日

約5分鐘

泰國醫療器材當地標籤要求:語言、內容與進口後張貼

泰國醫療器材當地標籤要求

泰國的醫療器材標籤由公共衛生部公告 137 管理,特別是第 260 D 節,其中概述了醫療器材標籤和包裝插頁的規則、程序和條件。適當的當地標籤是市場合規的強制性組成部分。


🇹🇭 語言要求

醫療器材標籤所需的語言取決於器械的預期用戶:

  • 家用器械: 旨在供公眾使用的器械(家用)必須使用泰文標籤
  • 專業用途器械: 直接供醫生使用的器械,其標籤可以使用泰文或英文

📝 一般標籤內容

所有醫療器材標籤和/或包裝插頁必須包含全面資訊,以確保安全和正確使用。強制性詳細資訊包括:

  • 產品識別: 產品名稱、許可證號、序列號或批號。
  • 製造商/進口商詳細資訊: 製造商的名稱和地址(及國家/地區),以及進口商的名稱和地址。
  • 使用資訊: 適應症、數量、使用說明、儲存條件。
  • 安全資訊: 警告、禁忌症和注意事項。
  • 日期: 製造日期和有效期(以四位數字格式註明年份,例如 2025)。

📦 標籤彈性和豁免

泰國 FDA 允許在應用所需資訊方面具有一定的靈活性:

  • 包裝插頁: 如果所需資訊無法容納在標籤上,可以添加單獨的包裝插頁。此插頁可以採用紙本或電子形式(例如連結到網站的 QR 碼或 CD)。
  • 進口後張貼: 允許當地進口商在醫療器材進入該國後 180 天內張貼必要的標籤。
  • 豁免: 某些器械,例如用於可重複使用手術的器械,可能具有有限的標籤要求,但它們仍必須包含基本數據,例如產品名稱、製造商/進口商詳細資訊、批號/序列號以及製造/有效期。

有任何問題?

我們會親自跟進回覆您。

100% 回覆率 • 7個工作天內回覆

您的電郵不會被公開。我們只會用它來通知您我們的回覆。

問與答 (5)

A
訪客

Our product is a Class 2 medical device with a 12-digit registration number. Is there a specific font size or border requirement for displaying the TFDA number on the local label? If we have an Advertising License Number for our marketing brochures, must that also appear on the physical product label?

ElendiLabs

The TFDA registration number (e.g., 69-x-x-x-xxxxxxx) must be printed clearly and be legible to the naked eye. While there is no mandatory "box" or border, it must be easily identifiable as the license number. Regarding the Advertising License Number (Kor.Por. No.), this is not required on the physical product label; it is only mandatory for promotional materials, websites, and brochures. Mixing the product registration number with the advertising number on the same label can lead to confusion during regulatory inspections.

G
訪客

We use the international YYYY-MM-DD format for our manufacturing and expiry dates. Some of our local distributors in Bangkok have suggested that the dates must be displayed in the Thai Buddhist Era (B.E.) format (e.g., adding 543 years to the Western year). Is this a mandatory requirement under the 2026 regulation, and does the TFDA accept abbreviations like "MFG" and "EXP"?

ElendiLabs

Under the new B.E. 2568 regulation, the TFDA accepts dates in the Christian Era (C.E.) using the 4-digit year format (e.g., 2026), which aligns with ISO 8601. You are not required to convert dates to the Buddhist Era for medical device labeling, though it is legally permissible. Regarding abbreviations, you may use "MFG" and "EXP," but they must be clearly defined in the Instructions for Use (IFU) or the accompanying documentation. The year must always be 4 digits to avoid ambiguity.

A
訪客

我们目前通过泰国的授权代表(AR)进行进口。由于全球包装统一,我们计划在货物进入泰国保税仓库后再加贴包含泰语说明和进口商信息的贴纸。听说新规缩短了加贴标签的期限,请问具体的时限是多少?如果未能在期限内完成,是否可以申请延期?

ElendiLabs

这是一个非常关键的变化。新条例将进口后完成标签加贴的时限从原先的 180 天缩短至 120 天。这意味着从货物清关放行之日起,您只有 120 天的时间完成所有合规标签的加贴工作。TFDA 目前不支持无理由延期,除非能证明存在不可抗力。若逾期未完成,该批次货物将被视为“未注册/违规器械”,面临高额罚款甚至吊销进口许可证的风险。

J
訪客

对于某些精密且体积较小的 3 类(Class 3)介入手术耗材,由于物理空间限制,我们无法将所有的警告和禁忌症印在包装上。2026 年新规是否允许我们通过二维码提供电子说明书?如果可以,标签上是否仍需保留泰语的“基本信息”?

ElendiLabs

新规极大地鼓励了数字化转型。对于专业使用(Professional-use)的器械和软件类器械,TFDA 明确允许使用 e-IFU(通过二维码或网站)。但是,您不能完全取消物理标签。最小销售单元的物理标签上仍必须包含:产品名称、批号/序列号、失效日期、进口商名称以及必须印有“请扫描二维码获取完整说明”的泰语/英语提示。此外,AR 必须确保该电子链接在产品整个生命周期内(包括退市后 5 年)持续有效。

H
訪客

关于“家庭使用”与“专业使用”器械的语言强制性要求提问: 我们有一款半自动体外除颤器(AED),它既安装在公共场所供非专业人员使用,也提供给救护车专业医护使用。根据 2026 年 6 月生效的新规,如果该设备被界定为“家庭/公共使用(Home-use)”,是否意味着机器界面、外盒及说明书必须全部翻译成泰语?仅提供英文对照是否会被视为不合规?

ElendiLabs

根据泰国医疗器材 B.E. 2568 条例,所有“家庭使用”器械的标签和随附文件必须强制使用泰语。由于 AED 涉及非专业人员操作,TFDA 要求核心警示语、操作步骤和说明书必须有泰语版本,且泰语表达必须准确、易懂。对于公共使用的设备,建议采用泰/英双语,但泰语必须醒目。如果仅提供英文,该产品将无法通过 TFDA 的上市后监督(PMS)审查,甚至在清关时被扣留。

需要專業指導?

聯絡我們 contact@elendilabs.com / +852 4416 5550